Environmental Test Chamber

Simulation Solaire

L'exposition aux rayons du soleil peut endommager les produits, limiter leurs performances et réduire leur vie utile ; il est donc important de comprendre à l'avance quel sera le comportement du produit à l'étude face aux rayons du soleil combinés à une variation de la température et de l'humidité.
Si pendant sa vie utile le produit sera exposé à ces phénomènes, l’enceinte de simulation solaire ACS est le bon choix : conçue pour comprendre la réaction du spécimen dans son milieu normal d'utilisation.
Performances, isolation, bruits, résistance aux pertes physiques et mécaniques ne sont que quelques exemples des paramètres testés.
L’enceinte de simulation solaire a une ligne de produit très étendue, elle est disponible en version de base, économie d'énergie et 5 K/min, et en différents volumes, pour satisfaire les exigences de tous les clients.
La structure de la lampe est en aluminium anodisé, les composants de montage sont en acier inox.
L'intensité de la lampe peut être modifiée en pourcentage en utilisant le tableau de contrôle avec écran tactile. Trois minutes environ sont nécessaires après l'allumage de la lampe pour atteindre les performances correspondantes.
ACS fournit le bouchon pour le compartiment intérieur de l’enceinte; il peut être facilement enlevé ou installé pour utiliser l’enceinte en configuration standard, sans la lampe solaire.

Gamme de produits

Les modèles figurant dans le tableau ci-dessous peuvent être livrés dans la configuration adaptée aux essais de simulation solaire.

BASIC VERSIONE VERSIONES VERSIONflower® VERSION
CLIMATIC AND THERMOSTATIC MODEL CLIMATIC MODEL CLIMATIC AND THERMOSTATIC MODEL CLIMATIC MODEL
Field T -40/+180°C Field T -20/+180°C Field T -40/+180°C Field T -40/+180°C
DM340 (T)
DM600 (T)
DM1200 (T)
DM1600 (T)
DM340 E
DM600 E
DM1200 E
DM1600 E
DM340 (T) ES
DM600 (T) ES
DM1200 (T) ES
FM340
FM600
FM1200
Field T -70/+180°C   Field T -70/+180°C Field T -70/+180°C
DM340 C (T) 
DM600 C (T)
DM1200 C (T)
DM1600 C (T)
  DM340 C (T) ES
DM600 C (T) ES
DM1200 C (T) ES
FM340 C
FM600 C
FM1200 C

Fiche technique lampe simulation solaire

Veuillez vous référer à chaque fiche technique spécifique en sélectionnant le modèle qui vous intéresse et en réglant les performances en fonction du tableau de l'enceinte de simulation solaire.

 

DMDM EDM ESFM

Tableau Enceinte de simulation solaire

 With RadiationWithout Radiation (with cover)
External dimension (H) respect to the standard +350 mm +350 mm
Temperature range (1) -20° C / +100° C -70° C (-40° C) (2)/ +180° C
Relative humidity range only for climatic chamber (1) 10% / 80% (range +15° C / +80° C) 10% / 90% (range +10° C / +90° C)
Dew point temperature range (for continuous tests) only for
climatic chamber (1)
+5° C / +71° C +5° C / +87° C
Relative humidity accuracy only for climatic chamber ±3%...±5% ±1%...±3%
Temperature fluctuation (1) ±1 K ±0.1...±0.5 K
Radiation source HMI (double-ended metal halide lamp) HMI (double-ended metal halide lamp)
Power lamp 1x1200W (340 l)
1x2500W (600 l)
1x2500W (1200 l)
2x2500W (1600 l)
 
Irradiation area (approx.) 200x200mm (340 l)
600x600mm (600 l)
600x800mm (1200 l)
700x1000mm (1600 l)
 
Restart of the lamp after switch-off cold ignition approx. 10 minutes  
Irradiance 1150 ÷ 600 W/m2  
Dimming 50% -100%  
Weight (Without packaging) respect to the standard +50kg  
Storage temperatures of EPS (Electronic Power Unit) -20° C / +80° C no condensation -20° C / +80° C no condensation

NOTE (1) Performance measured at room temperature of +22° C and empty working space 
NOTE (2) min temperature -20° C for E models

Caractéristiques générales

Lampe solaire
La structure de la lampe est réalisée en aluminium anodisé, les composants de montage sont en acier inox.
L'intensité de la lampe peut être modifiée en pourcentage en utilisant le tableau de contrôle avec écran tactile. Trois minutes environ sont nécessaires après l'allumage de la lampe pour atteindre les performances correspondantes

Bouchon interne
Le bouchon pour le compartiment intérieur de l'enceinte peut être facilement enlevée ou installée pour utiliser l'enceinte en configuration standard, sans la lampe solaire.

Panneau de couverture fenêtre d’inspection
Un panneau de couverture de la fenêtre d'inspection est prévu, il doit être installé dans la porte de l'enceinte et il peut être facilement enlevé et/ou installé.

Unité électronique de puissance (EPS)
L'unité fournit un réglage permanent de la puissance de sortie. La puissance rayonnée sélectionnée sera donc stabilisée au travers des paramètres de tension et de courant. Ce dispositif se trouve sur le toit de l'enceinte.

Entretien
Le bulbe de la lampe peut être facilement remplacé grâce à des brides prévues à cet effet.

Système de gestion et de contrôle, interfaces
Système composé d'AP et IHM de dernière génération

Accès à distance
Différents modes d'accès grâce à MyKratos™ et MyAngel24TM incorporés dans la fourniture de série; sur demande, le contrôle pour enceintes multiples est également disponible.

Système de fermeture électromagnétique
Il garantit la sécurité de l'essai environnemental

Installation de traitement de l'air
Elle garantit un contrôle précis des paramètres climatiques dans les enceintes ayant des inerties thermiques minimales, permettant des variations rapides de la température de l'air et du matériel à l'essai, grâce à un puissant ventilateur de type axial.

Installation d'humidification (version climatique seulement)
L'humidificateur est complété par un réchauffeur intégré et un logiciel de gestion dédié, ce qui garantit deux avantages importants:
• le bon fonctionnement de l'appareil sans utilisation d'eau distillée ou déminéralisée ;
• l'utilisation de vapeur « sèche » afin de prévenir la formation de condensation sur les spécimen et de reproduire des conditions environnementales réelles.

PERFORMANCE

Spectral distribution: according to IEC60068-2-5
280 to 320 nm 5 W/m2 ± 35%
320 to 400 nm 63 W/m2 ± 25%
400 to 520 nm 200 W/m2 ± 10%
520 to 640 nm 186 W/m2 ± 10%
640 to 780 nm 174 W/m2 ± 10%
780 to 3000 nm 492 W/m2 ± 20%

**MIL-STD 810 F and G (for lower irradiation steps of procedure I (cycling test) < 400 W/m² additional moving grid is needed); 55W/m2 steps are not possible

 

STANDARDS

MAIN PERFORMED STANDARD 
DIN 75220 (outdoor)
BMW PrV 306
GB/T 2423.24
IEC 60068-2-5
DEF-STAN 0035-3
VDA 230-219
ISO 9022-9
MIL STD 810 G (Method 505.5)**
MIL STD 810 F**

**MIL-STD 810 F and G (for lower irradiation steps of procedure I (cycling test) < 400 W/m² additional moving grid is needed); 55W/m2 steps are not possible.

CONFIGURATION STANDARD

  • MyKratos™ et MyAngel24™: les solutions de pointe pour le contrôle à distance parmi les IHM disponibles sur le marché 
  • Tableau de bord 10'' 
  • Fenêtre d’inspection: à cristaux multiples, réchauffée, avec un double film transparent, dimensions : 550 h x 450 mm 
  • Réfrigérant écologique conforme au règlement européenne 517/2014
  • Éclairage interne
  • Système de recirculation d'eau pour l'humidification: avec l'eau du réseau grâce à l'adoucisseur intégré dans l'enceinte
  • Roues et pieds
  • Système de fermeture électromagnétique
  • Trous passants supplémentaires: 80 et 150 mm. Ils permettent de réaliser des connexions de type électrique, mécanique ou hydraulique entre l'intérieur et l'extérieur
  • Thermostat: thermostat numérique max./min. avec sonde indépendante
  • 1 clayette interne du type à grille
  • Contacts auxiliaires (mise en marche appareils, sommation alarmes)

 

 

Demandez votre devis gratuit

ACCESSOIRES

  • Trous passants supplémentaires: 80 et 150 mm
  • Condenseur à eau: pour les enceintes qui normalement sont équipées de condenseur à air
  • Lampe UV: pour les essais de vieillissement sur les surfaces peintes, matières plastiques, caoutchouc, etc.
  • Trou passant de manipulation: diamètre 125 mm ; il se trouve sur la porte, près de la fenêtre d’inspection, et permet de manipuler les spécimens à l 'intérieur de l'enceinte (disponible pour les modèles à partir de 500 l)
  • Clayettes internes: en acier inoxydable AISI 304, hauteur réglable, clayettes à grille à ajouter à celle qui est livrée de série
  • Fond renforcé: max. 500 kg distribués de manière uniforme
  • Trou passant en entaille: 50x70 mm
  • Set de 4 entrées analogiques: 0 à 10 V pour l'acquisition des données utilisateur (1 set max.)
  • Set de 4 entrées PT100 (1 set max.)
  • Set de 4 PT100
  • Set de 8 contacts auxiliaires (1 set max.)
  • Alimentation sans interruption (ASI) pour AP
  • Kit déshumidification à air comprimé
  • Sonde capacitive: Contrôle et surveillance de l'humidité (activable par contact dédié)
  • Retransmission analogique de température et humidité (pour enceintes climatiques)
  • Extension température à +200 °C
  • Moteur de ventilation à vitesse variable
  • Interruption alimentation électrique du spécimens en cas d'alarme
  • Amplification du flux d'air
  • Logiciel MyKratos™ pour la gestion de enceintes multiples : logiciel installé dans le PC pour surveiller et contrôler des enceintes multiples

DÉTAILS ET SPÉCIFICATIONS DES CHARGES

  • Charge maximale sur le fond de l'enceinte: 100 kg/m² environ (distribués de manière uniforme)
  • Charge maximale sur chaque clayette: 50 kg environ (distribués de manière uniforme)
  • Le compartiment d'essai est en acier inox (matériau 1.4301, équivaut à l'AISI 304)
  • Tous les joints sont soudés TIG et résistent à la vapeur

SYSTÈME DE TRAITEMENT DE L'AIR

Il est installé dans une conduite de traitement de l'air qui se trouve sur la paroi du fond, et se compose de:

  • Évaporateur de refroidissement
  • Système de chauffage
  • Système de déshumidification (versions climatiques seulement)
  • Vapeur pour entrée humidification (versions climatiques seulement)
  • Ventilateur thermorégulé air de circulation 
  • Sondes de température et d'humidité

REFROIDISSEMENT

Par refroidissement mécanique basé sur le système à un étage ou en cascade (pour systèmes jusqu'à -70 °C).
Le système de refroidissement est réalisé avec des compresseurs semi-hermétiques du type alternatif, au design avancé et de grande qualité. La base, en fonte spéciale, est caractérisée par des cylindres faciles à démonter et des pistons légers en alliage métallique.

CHAUFFAGE

Par des résistances électriques protégées par un thermostat de sécurité qui déconnecte les principaux composants de puissance de l'enceinte (tels que les compresseurs, les ventilateurs et les réchauffeurs) en cas de surchauffe accidentelle.

HUMIDIFICATION ET DÉSHUMIDIFICATION

(versions climatiques seulement)

L'humidification directe est réalisée par un humidificateur électrique dont la vapeur est introduite dans le flux d'air au travers d'un trou situé après le ventilateur de recirculation de l'air, ce qui va garantir une humidification sans aérosol. 
L'humidificateur est contrôlé par un algorithme dédié, pour une plus grande fiabilité.

À l'arrière, l'enceinte est équipée d'un réservoir d'eau (18 l environ de capacité) et d'un raccord hydraulique servant au remplissage automatique.
Il existe trois possibilités pour garantir la quantité d'eau nécessaire à chaque type d'essai climatique :

  • Raccordement de l'enceinte au réseau hydraulique urbain
  • Remplissage manuel du réservoir avec de l'eau déminéralisée
  • Raccordement de l'enceinte au réseau d'eau déminéralisée

Pour réduire la consommation d'eau, il est possible d'activer la fonction de recirculation sur le tableau de commande (possible seulement lorsque le spécimen ne contamine pas l'eau pendant l'essai).

La déshumidification est garantie par le dispositif de refroidissement et de condensation (point de rosée de refroidissement), raccordé directement au circuit frigorifique. Ce principe garantit une stabilité élevée des paramètres et en même temps permet une consommation réduite d'énergie.

CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ

La température est contrôlée à l'aide d'une sonde thermique Pt100 Classe A, précision max. 0,3 K.
L'humidité relative est contrôlée avec le système psychrométrique d'Assmann, muni de sondes thermiques Pt100.
Plage d'humidité relative : de 10 % à 90% dans de la plage de température [+10 °C, +90°C], en configuration standard (sans lampe solaire et avec couvertures internes).

Plage du point de rosée :
ZONE 1, PLAGE SANS SIMULATION SOLAIRE (avec couvertures), POINT DE ROSÉE (A) (B) +5 °C à +87 °C
ZONE 2, PLAGE AVEC SIMULATION, POINT DE ROSÉE (A) (B) +5 °C à +71 °C

Les valeurs sont référées aux enceintes en configuration de base et à une température ambiante de +22 °C, avec mesure de la température à l'entrée de l'air.

NOTE (A) Performance mesurée à l'intérieur de l'enceinte à une température de 22 °C, chambre vide
NOTE (B) Point de rosée (pour essais continus) pour enceintes climatiques seulement

SYSTÈME DE CONTRÔLE ET INTERFACE UTILISATEUR

L'enceinte est équipée d'un AP (Automate Programmable), utilisé pour contrôler toutes ses fonctions et les blocages de sécurité.
Le système IHM se compose d'un tableau de bord 10'' et d'un système de contrôle à distance. Le logiciel MyKratos™ (qui inclut le système d'assistence à distance MyAngel24™) est disponible sur le panneau de bord et sur les périphériques remotes avec la même interface graphique.

Le tableau de bord tactile de 10 pouces, 16 M couleurs avec menu tactile et fenêtres surgissantes, permet d'effectuer tous les activités de contôle dans l'enceinte. 

 

 

En savoir plus sur My Kratos

 

Configurez votre enceinte climatique

Type de enceinte

Simulation solaire

Volume (lt)

34060012001600

Type d'essai (°C)

-20…+180-40…+180-70…+180

Gradiente
(K/ min) Heating/ Cooling

Guida all'uso

Prochaine étape

Actualiser

Inscrivez-vous à la Newsletter

Inscrivez-vous à la Newsletter ACS pour être toujours au courant des derniers lancements, nouvelles et promotions.